🇨🇴 Una base de datos de cursos en diferentes lenguajes. 🇫🇷 Une base de données de cours dans différents langages. 🇳🇴 En database med kurs på forskjellige språk. 🇺🇸 A flat-file database of courses in multiple languages.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

75 lines
3.6 KiB

5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
  1. ---
  2. title: Definir las herramientas matemáticas necesarias en cada nivel
  3. published: true
  4. routable: true
  5. visible: false
  6. lessons:
  7. - slug: define-g12-mathematical-tools
  8. order: 1
  9. - slug: define-g12-mathematical-tools-p1
  10. order: 1
  11. ---
  12. #### Definir las herramientas matemáticas necesarias en cada nivel
  13. --------------------
  14. ! Ver esta pagina :
  15. ! en francés : https://m3p2.com/fr/lessons/define-g12-mathematical-tools-p1
  16. ! en inglés : https://m3p2.com/en/lessons/define-g12-mathematical-tools-p2
  17. #### Prefacio
  18. Este es una **etapa importante**, porque la herramienta matemática define en cada nivel
  19. será una **fuerte restricción** *que cada tema debe respetar*
  20. **en ciencias experimentales** (mecánica, electromagnética, química, ...)
  21. **Las matemáticas están separadas**. Que es posible que las matemáticas vayan
  22. *por delante de un nivel* en comparación con las ciencias experimentales pronto *se votará*.<br>
  23. Si el resultado de la votación es en este sentido, el programa de matemáticas de cada nivel
  24. puede ser diferente al de la herramienta matemática.
  25. #### Para participar
  26. Para **agregar un elemento de matemática** en un nivel :
  27. * clasificarlo en el capítulo correspondiente (y si es necesario crear un nuevo capítulo)
  28. (ejemplo: numeración, conjuntos, geometría, ...)
  29. * escribe tu propuesta y termina en la misma línea con tres iniciales XXX que te identifiquen + tu
  30. lengua materna (ES, FR o EN), todo entre paréntesis.
  31. (ejemplo: (XXX-FR)).
  32. Para **reaccionar a una propuesta existente** en un elemento ya existente :
  33. * siguiendo siguiendo las reacciones en el elemento, agregue su comentario,
  34. comenzando con tres iniciales XXX que lo identifican + su idioma nativo (ES, FR o EN)
  35. (ejemplo: (XXX-FR)).
  36. #### ¿Dónde contribuir?
  37. Para **comunicar mis propuestas**, ya sea :
  38. * Directamente *en el GitLab m3p2* con su nombre de usuario / contraseña, y después la pequeña formación en Git.
  39. * *Haga clic en "Edit this course"* en la parte inferior de cada columna de esta página
  40. (niveles 1 y 2),
  41. o de la página "https://m3p2.com/es/lessons/define-234-mathematical-tools-p1" (niveles 2, 3 y 4).
  42. * Si prefiere *ver en pantalla completa cada columna* de esta página, vaya a :
  43. Para esta *columna de instrucciones*: https://m3p2.com/es/brainstorming-pedagogical-teams/synthesis-structuring/math-tools/first-steps
  44. Para el *nivel 1* : https://m3p2.com/es/brainstorming-pedagogical-teams/synthesis-structuring/math-tools/n1/brainstorming/p1
  45. Para el *nivel 2* : https://m3p2.com/es/brainstorming-pedagogical-teams/synthesis-structuring/math-tools/n2brainstorming/p1
  46. Para el *nivel 3* : https://m3p2.com/es/brainstorming-pedagogical-teams/synthesis-structuring/math-tools/n3brainstorming/p1
  47. Para el *nivel 4* : https://m3p2.com/es/brainstorming-pedagogical-teams/synthesis-structuring/math-tools/n4brainstorming/p1
  48. luego *para contribuir*, haga clic en "*Editar este curso*" en la parte inferior de la página.
  49. * *En el Googledoc M3P2* vinculado a usted.
  50. El aporte se realizará en la carpeta "Herramientas matemáticas", en las palabras documentos:
  51. * para el *nivel 1* : Niv/Lev_MatToo_1_prop1.docx
  52. * para el *nivel 2* : Niv/Lev_MatToo_2_prop1.docx
  53. * para el *nivel 3* : Niv/Lev_MatToo_3_prop1.docx
  54. * para el *nivel 4* : Niv/Lev_MatToo_4_prop1.docx
  55. El Gitlab se mantendrá actualizado con sus propuestas, también traducidas al inglés y al español.
  56. _(Esto no es obligatorio, pero si también puede hacer su contribución en francés, más en_
  57. _Iinglés o español, esto facilitará el trabajo de traducción)._