🇨🇴 Una base de datos de cursos en diferentes lenguajes. 🇫🇷 Une base de données de cours dans différents langages. 🇳🇴 En database med kurs på forskjellige språk. 🇺🇸 A flat-file database of courses in multiple languages.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

87 lines
5.7 KiB

5 years ago
  1. #### Sistemas de coordenadas / Systèmes de coordonnées - Repère de l’espace / Coordinate systems
  2. IMPORTANTE / IMPORTANT
  3. [ES] No veo en español o inglés la distinción entre "sistema de coordenadas" y
  4. lo que llamamos en Francia el "repère" asociado. ¿Me equivoco? Si esta diferencia
  5. existe entre los tres idiomas, será importante explicarla en el curso.<br>
  6. Definir un "repère" me parece importante para hacer la distinción entre
  7. "repère" y marco de referencia...<br>
  8. [FR] Je ne vois pas en espagnol ou en anglais la distinction entre "système de coordonnées" et
  9. le repère associés. Je me trompe ? Si cette différence existent entre les trois langues,
  10. l'expliciter dans le cours sera important.<br>
  11. Définir la notion de repère me parait important pour faire la différence entre repère
  12. et référentiel...
  13. [EN] I don't see in Spanish or English the distinction between "coordinate system" and
  14. what we call in France the associated "repère". I am wrong? f this difference exists
  15. between the three languages, explaining it in the course will be important.<br>
  16. To define a "repère" seems to me important to me to make the distinction between
  17. "repère" and reference frame...
  18. * [ES] En mecánica clásica (no relativista), *el tiempo y el espacio no* están *acoplados*.<br>
  19. [FR] En mécanique classique (non relativiste) , *temps et espace* ne sont *pas couplés*.<br>
  20. [EN] In classical mechanics (not relativistic), *time and space* are *not coupled*.
  21. * [ES] *En el espacio*, la *posición de un punto M* se identifica a partir de un **punto O origen** del
  22. espacio por el **vector $`\overrightarrow{OM}`$**.<br>
  23. [FR] *Dans l’espace*, la *position d’un point M* est repérée à partir d’un **point O origine** de
  24. l’espace par le **vecteur $`\overrightarrow{OM}`$**.<br>
  25. [EN] *In space*, the *position of a point M* is marked from a **point origin O** of
  26. the space by the **vector $`\overrightarrow{OM}`$**.<br>
  27. * [ES] El *espacio clásico* de Newton tiene **3 dimensiones**. Esto significa que, desde el origen O del espacio,
  28. la posición de cualquier punto M se puede definir de forma única mediante
  29. **3 números reales $`(\alpha_M, \beta_M, \gamma_M )`$**, llamados **coordenadas** (o coordenadas espaciales)
  30. del punto M. Escribimos $`M=M(\alpha_M, \beta_M, \gamma_M)`$.<br>
  31. [FR] L’*espace classique de Newton* a **3 dimensions**. Cela signifie que, à partir de l’origine O de l’espace,
  32. la position de tout point M peut-être définie de façon unique par **3 nombres réels $`(\alpha_M, \beta_M, \gamma_M )`$**
  33. , appelés **coordonnées** (ou coordonnées spatiales) du point M. On écrit $`M=M(\alpha_M, \beta_M, \gamma_M)`$.<br>
  34. [EN] The Newton's *classical space* has **3 dimensions**. This means that, from the origin O of space,
  35. the position of any point M can be uniquely defined by **3 real numbers $`(\alpha_M, \beta_M, \gamma_M )`$**,
  36. called **coordinates** (or spatial coordinates) of point M. We write $`M=M(\alpha_M, \beta_M, \gamma_M)`$.
  37. * [ES] Si no nos referimos a un punto particular en el espacio, sino a un cualquier punto
  38. que puede estar en cualquier lugar del espacio, entonces sus coordenadas son
  39. variables reales, y simplemente escribimos $`M=M(\alpha, \beta, \gamma)`$.<br>
  40. [FR] Si nous ne faisons pas référence à un point particulier de l'espace, mais à un point
  41. quelconque pouvant se situer n'importe où dans l'espace, alors ses coordonnées sont des
  42. variables réelles, et nous écrivons simplement $`M=M(\alpha, \beta, \gamma)`$.<br>
  43. [EN] If we are not referring to a particular point in space, but to any point that can
  44. be located anywhere in space, then its coordinates are real variables, and we simply write
  45. $`M=M(\alpha, \beta, \gamma)`$.
  46. * [ES] Hay *varias formas posibles de definir unas coordenadas espaciales*: Hablamos de
  47. ** sistemas de coordenadas**.<br>
  48. [FR] ]Il y a *plusieurs façons possible de définir des coordonnées spatiales* : On parle de
  49. **systèmes de coordonnées**.<br>
  50. [EN] There are *several possible ways to define spatial coordinates*: We speak of
  51. **coordinate systems**.
  52. * [ES] Se definen caracteres alfanuméricos específicos para los sistemas de coordenadas comunes:<br>
  53. \- *coordenades cartesianas* : **$`(x, y, z)`$ or $`(O, x_1, x_2, x_3)`$**<br>
  54. \- *coordenades cilindricas* https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_31-11 :
  55. **$`(\rho, \phi, z)`$** (o $`(r, \phi, z)`$ si hay una ambigüedad con $`\rho`$,
  56. por ejemplo si $`\rho`$ se usa para la densidad densidad de carga eléctrica).<br>
  57. \- *coordenades esfèriques* : **$`(r, \theta, \phi)`$**<br>
  58. [FR] Des caractères alphanumériques spécifiques sont définis pour les systèmes de coordonnées
  59. usuels :<br>
  60. \- *cartésiennes* : **$`(x, y, z)`$ or $`(O, x_1, x_2, x_3)`$**<br>
  61. \- *cylindriques* https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_31-11 :
  62. **$`(\rho, \phi, z)`$** (ou $`(r, \phi, z)`$ si il y a une ambiguïté avec $`\rho`$,
  63. par exemple si $`\rho`$ est utilisé pour la charge (électrique) volumique).<br>
  64. \- *sphériques* : **$`(r, \theta, \phi)`$**<br>
  65. [EN] Specific alphanumeric characters are defined for some widely used coordinate systems :<br>
  66. \- *cartesian* : **$`(x, y, z)`$ or $`(O, x_1, x_2, x_3)`$**<br>
  67. \- *cylindrical* https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_31-11 :
  68. **$`(\rho, \phi, z)`$** (or $`(r, \phi, z)`$ if there is an ambiguity with $`\rho`$,
  69. for example if $`\rho`$ is used for (electric) charge density).<br>
  70. \- *spherical* : **$`(r, \theta, \phi)`$**<br>
  71. <br>Par exemple à l'INSA au GP, on utilise $`(r, \theta, z)`$ et $`(r, \theta, \phi)`$, ce qui
  72. fait que l'angle $`\theta`$ en coordonnées cylindriques est définit comme l'angle $`\phi`$
  73. en sphériques. C'est l'occasion de changer cela pour nous conformer aux normes, et pour redonner
  74. de la simplicité dans l'apprentissage des systèmes de coordonnées.