🇨🇴 Una base de datos de cursos en diferentes lenguajes. 🇫🇷 Une base de données de cours dans différents langages. 🇳🇴 En database med kurs på forskjellige språk. 🇺🇸 A flat-file database of courses in multiple languages.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

87 lines
5.8 KiB

5 years ago
  1. <!----------------------------------------------------------------
  2. #### Sistemas de coordenadas / Systèmes de coordonnées - Repère de l’espace / Coordinate systems
  3. IMPORTANTE / IMPORTANT
  4. [ES] No veo en español o inglés la distinción entre "sistema de coordenadas" y
  5. lo que llamamos en Francia el "repère" asociado. ¿Me equivoco? Si esta diferencia
  6. existe entre los tres idiomas, será importante explicarla en el curso.<br>
  7. Definir un "repère" me parece importante para hacer la distinción entre
  8. "repère" y marco de referencia...<br>
  9. [FR] Je ne vois pas en espagnol ou en anglais la distinction entre "système de coordonnées" et
  10. le repère associés. Je me trompe ? Si cette différence existent entre les trois langues,
  11. l'expliciter dans le cours sera important.<br>
  12. Définir la notion de repère me parait important pour faire la différence entre repère
  13. et référentiel...
  14. [EN] I don't see in Spanish or English the distinction between "coordinate system" and
  15. what we call in France the associated "repère". I am wrong? f this difference exists
  16. between the three languages, explaining it in the course will be important.<br>
  17. To define a "repère" seems to me important to me to make the distinction between
  18. "repère" and reference frame...
  19. * [ES] En mecánica clásica (no relativista), *el tiempo y el espacio no* están *acoplados*.<br>
  20. [FR] En mécanique classique (non relativiste) , *temps et espace* ne sont *pas couplés*.<br>
  21. [EN] In classical mechanics (not relativistic), *time and space* are *not coupled*.
  22. * [ES] *En el espacio*, la *posición de un punto M* se identifica a partir de un **punto O origen** del
  23. espacio por el **vector $`\overrightarrow{OM}`$**.<br>
  24. [FR] *Dans l’espace*, la *position d’un point M* est repérée à partir d’un **point O origine** de
  25. l’espace par le **vecteur $`\overrightarrow{OM}`$**.<br>
  26. [EN] *In space*, the *position of a point M* is marked from a **point origin O** of
  27. the space by the **vector $`\overrightarrow{OM}`$**.<br>
  28. * [ES] El *espacio clásico* de Newton tiene **3 dimensiones**. Esto significa que, desde el origen O del espacio,
  29. la posición de cualquier punto M se puede definir de forma única mediante
  30. **3 números reales $`(\alpha_M, \beta_M, \gamma_M )`$**, llamados **coordenadas** (o coordenadas espaciales)
  31. del punto M. Escribimos $`M=M(\alpha_M, \beta_M, \gamma_M)`$.<br>
  32. [FR] L’*espace classique de Newton* a **3 dimensions**. Cela signifie que, à partir de l’origine O de l’espace,
  33. la position de tout point M peut-être définie de façon unique par **3 nombres réels $`(\alpha_M, \beta_M, \gamma_M )`$**
  34. , appelés **coordonnées** (ou coordonnées spatiales) du point M. On écrit $`M=M(\alpha_M, \beta_M, \gamma_M)`$.<br>
  35. [EN] The Newton's *classical space* has **3 dimensions**. This means that, from the origin O of space,
  36. the position of any point M can be uniquely defined by **3 real numbers $`(\alpha_M, \beta_M, \gamma_M )`$**,
  37. called **coordinates** (or spatial coordinates) of point M. We write $`M=M(\alpha_M, \beta_M, \gamma_M)`$.
  38. * [ES] Si no nos referimos a un punto particular en el espacio, sino a un cualquier punto
  39. que puede estar en cualquier lugar del espacio, entonces sus coordenadas son
  40. variables reales, y simplemente escribimos $`M=M(\alpha, \beta, \gamma)`$.<br>
  41. [FR] Si nous ne faisons pas référence à un point particulier de l'espace, mais à un point
  42. quelconque pouvant se situer n'importe où dans l'espace, alors ses coordonnées sont des
  43. variables réelles, et nous écrivons simplement $`M=M(\alpha, \beta, \gamma)`$.<br>
  44. [EN] If we are not referring to a particular point in space, but to any point that can
  45. be located anywhere in space, then its coordinates are real variables, and we simply write
  46. $`M=M(\alpha, \beta, \gamma)`$.
  47. * [ES] Hay *varias formas posibles de definir unas coordenadas espaciales*: Hablamos de
  48. ** sistemas de coordenadas**.<br>
  49. [FR] ]Il y a *plusieurs façons possible de définir des coordonnées spatiales* : On parle de
  50. **systèmes de coordonnées**.<br>
  51. [EN] There are *several possible ways to define spatial coordinates*: We speak of
  52. **coordinate systems**.
  53. * [ES] Se definen caracteres alfanuméricos específicos para los sistemas de coordenadas comunes:<br>
  54. \- *coordenades cartesianas* : **$`(x, y, z)`$ or $`(O, x_1, x_2, x_3)`$**<br>
  55. \- *coordenades cilindricas* https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_31-11 :
  56. **$`(\rho, \phi, z)`$** (o $`(r, \phi, z)`$ si hay una ambigüedad con $`\rho`$,
  57. por ejemplo si $`\rho`$ se usa para la densidad densidad de carga eléctrica).<br>
  58. \- *coordenades esfèriques* : **$`(r, \theta, \phi)`$**<br>
  59. [FR] Des caractères alphanumériques spécifiques sont définis pour les systèmes de coordonnées
  60. usuels :<br>
  61. \- *cartésiennes* : **$`(x, y, z)`$ or $`(O, x_1, x_2, x_3)`$**<br>
  62. \- *cylindriques* https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_31-11 :
  63. **$`(\rho, \phi, z)`$** (ou $`(r, \phi, z)`$ si il y a une ambiguïté avec $`\rho`$,
  64. par exemple si $`\rho`$ est utilisé pour la charge (électrique) volumique).<br>
  65. \- *sphériques* : **$`(r, \theta, \phi)`$**<br>
  66. [EN] Specific alphanumeric characters are defined for some widely used coordinate systems :<br>
  67. \- *cartesian* : **$`(x, y, z)`$ or $`(O, x_1, x_2, x_3)`$**<br>
  68. \- *cylindrical* https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_31-11 :
  69. **$`(\rho, \phi, z)`$** (or $`(r, \phi, z)`$ if there is an ambiguity with $`\rho`$,
  70. for example if $`\rho`$ is used for (electric) charge density).<br>
  71. \- *spherical* : **$`(r, \theta, \phi)`$**<br>
  72. <br>Par exemple à l'INSA au GP, on utilise $`(r, \theta, z)`$ et $`(r, \theta, \phi)`$, ce qui
  73. fait que l'angle $`\theta`$ en coordonnées cylindriques est définit comme l'angle $`\phi`$
  74. en sphériques. C'est l'occasion de changer cela pour nous conformer aux normes, et pour redonner
  75. de la simplicité dans l'apprentissage des systèmes de coordonnées.
  76. ------------------------------------------------>