🇨🇴 Una base de datos de cursos en diferentes lenguajes. 🇫🇷 Une base de données de cours dans différents langages. 🇳🇴 En database med kurs på forskjellige språk. 🇺🇸 A flat-file database of courses in multiple languages.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

111 lines
4.2 KiB

5 years ago
5 years ago
  1. ---
  2. title: les relativités niveau 1
  3. published: true
  4. routable: true
  5. visible: false
  6. lessons:
  7. - slug: modern-versus-classical-physics-1
  8. order: 1
  9. - slug: relativity-linear-1
  10. order: 2
  11. - slug: relativity-123-overview-panorama
  12. order: 1
  13. ---
  14. <!----------------------------------------
  15. #### Mécaniques relativistes, n1, synthèse
  16. ----------------------------------------->
  17. #### Les deux Relativités
  18. quelques mots ou deux figures.
  19. #### Le cadre de la relativité restreinte : la physique des grandes précisions de mesure ou des grandes vitesses
  20. --------------------------------------
  21. relativité restreinte (N1 ou N2) :
  22. et ici idem avec contractions bus, femme, avec passage du temps différent.
  23. pour le point de vue du l'homme,
  24. de la femme
  25. du train?
  26. Référentiel station-homme :
  27. ![](cadre-special-relativity-physics-Lorentz-transformation-Ref1-1_v2_L1200.gif)
  28. ![](cadre-classical-physics-referenciel-1-n1_L1200.jpg)
  29. _simple flèche pour le niveau 1_
  30. <!-------------------
  31. Pour le niveau 2 :
  32. * Référentiels :
  33. <!--mise au point des notations [FR][ES][EN]-compatibles, pour pouvoir compléter la figure (commune aux 3 langues)--
  34. * Soit **$`\mathcal{R}_T`$** le référentiel de la station de bus. C'est aussi le référentiel de l'homme qui attend, immobile dans la station.
  35. C'est aussi le référentiel de la route et du sol. Nous l'appellerons **Référentiel terrestre**.
  36. <!--"T" pour "terrestre" en [ES] et [FR], "terrestrial" en [EN]--
  37. * Soit **$`\mathcal{R}_B`$** le **référentiel du bus**.
  38. <!--"B" pour "bus" en [ES],[FR] et [EN]--
  39. * Soit **$`\mathcal{R}_P`$** le **référentiel de la passagère** qui marche dans le bus.
  40. * <!--"P" pour "pasajera"[ES], "passagère"[FR] et "passenger"[EN]--
  41. * Les mouvements relatifs :
  42. * La route qui passe devant la station est rectiligne.
  43. * Le bus suit la route à vitesse stationnaire.
  44. * La passagère marche à vitesse stationnaire dans le bus, parallèlement à la route.
  45. <!------------------------------------------------------------------------------
  46. préférer "vitesse stationnaire" à "vitesse constante"? L'adjectif constant est tellement employé...
  47. Dans tous les cas, il faudra préciser dans la partie "main" que cela signifie que la vitesse ne
  48. change pas au cours du temps sur la durée de l'observation.
  49. -------------------------------------------------------------------------------
  50. * $`\Longrightarrow`$ Les mouvements des uns par rapport aux autres étant tous parallèles
  51. à la route, pour l'étude du mouvement, la position de chacun d'eux sera repérée par
  52. une coordonnées portée sur un même axe x parallèle à la route et commun aux trois référentiels.
  53. ---------------------------------------------------->
  54. Référentiel femme :
  55. ![](cadre-special-relativity-physics-Lorentz-transformation-Ref2-1_L1200.gif)
  56. ##### Quelle est l'importance des effets selon la vitesse ?
  57. _("selon" au niveau 1, "en fonction de" si niveau 2?)_
  58. ![](special-relativity-effect-sensitivity_EN_L1200.gif)
  59. ##### Sommes-nous sensibles à ces effets ?
  60. Nous détectons plus facilement ces effets avec des mesures de durées.
  61. ![](special-relativity-effect-variation-lenths-durations-versus-speed_L1200.gif)
  62. ##### Ces effets sont-ils réels et où doit-on en tenir compte ?
  63. ![](special-relativity-domains-sensibility_EN_L1200.gif)
  64. transformation de Lorentz
  65. Domaine de validité
  66. ![](special-relativity-domain-validity_EN_L1200.gif)
  67. version anglaise, pour test lisibilité
  68. Difficile de trouver une bonne référence (bipm, thales, cnes, ...) mais je pense qu'il est correct
  69. de mettre "stabilité de l'horloge" (en %) ici... mêême si ce n'est pas suffisant... il faut aussi compter correctement le nombre d'oscillations...
  70. Si quelqu'un pense avoir la bonne terminologie... simple, pour un niveau 1 et 2...
  71. <!----quelques notes pour construire un texte-------
  72. [Thalès group] : 2 grandeurs physiques pour les horloges atomique : exactitude et la stabilité sur une certaine durée.
  73. Systèmes de navigation par satellite, 10^-6 s de différence de synchronisation => erreur de positionnement de 300 m.
  74. Positionnemant à 3m => erreur de synchronisation < 10^-8s.
  75. Horloges satellitaires s doivent pouvoir fonctionner sans être corrigées sur une
  76. période d’au moins 12 heures => variation < à 1 s tous les 140 000 ans.