diff --git a/00.brainstorming-pedagogical-teams/40.collection-existing-pedagogical-content/10.mathematical-tools/10.vector-analysis/textbook.es.md b/00.brainstorming-pedagogical-teams/40.collection-existing-pedagogical-content/10.mathematical-tools/10.vector-analysis/textbook.es.md index a6952ce5c..86d47e776 100644 --- a/00.brainstorming-pedagogical-teams/40.collection-existing-pedagogical-content/10.mathematical-tools/10.vector-analysis/textbook.es.md +++ b/00.brainstorming-pedagogical-teams/40.collection-existing-pedagogical-content/10.mathematical-tools/10.vector-analysis/textbook.es.md @@ -37,17 +37,17 @@ example: --- -[ES] Esta es una oportunidad para estandarizar nuestros notación y vocabulario,
+[ES] Esta es una oportunidad, si lo deseamos, para estandarizar nuestros notación y vocabulario,
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/index?openform&part=102
o para indicar en el texto la equivalencia con la norma internacional si queremos mantener nuestras notaciones y vocabularios. Ejemplo : -[FR] C'est l'occasion de normaliser notre notation et vocabulaire,
+[FR] C'est l'occasion, si nous le souhaitons, de normaliser notre notation et vocabulaire,
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/index?openform&part=102
ou d'indiquer dans le texte l'équivalence avec la norme internationale si on souhaite garder nos notations et vocabulaires. Exemple : -[EN] This is an opportunity to standardize our notation and vocabulary,
+[EN] This is an opportunity, if we wish, to standardize our notation and vocabulary,
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/index?openform&part=102
or to indicate in the text the equivalence with the international standard if we wish to keep our notations and terms. Example :