diff --git a/12.temporary_ins/05.coordinates-systems/30.cylindrical-coordinates/10.main/textbook.es.md b/12.temporary_ins/05.coordinates-systems/30.cylindrical-coordinates/10.main/textbook.es.md index 03363fc0f..bc41442e0 100644 --- a/12.temporary_ins/05.coordinates-systems/30.cylindrical-coordinates/10.main/textbook.es.md +++ b/12.temporary_ins/05.coordinates-systems/30.cylindrical-coordinates/10.main/textbook.es.md @@ -28,13 +28,13 @@ https://gitlab.m3p2.com/m3p2/courses/blob/master/00.brainstorming-pedagogical-te ! *Método propuesto :* ! !Cada uno en su propio idioma adapta con sus propias palabras, sus propias frases, -el contenido de los pequeños elementos numerados de las lecciones desarrolladas en conjunto. -Así que no es una traducción palabra por palabra, pero los elementos del curso son pequeños -y hay una gran correspondencia en el contenido. Realmente podemos mostrar los cursos en paralelo -en 2 o los 3 idiomas, realmente tiene sentido para el estudiante. -Si usamos diferentes notaciones matemáticas en los 3 idiomas, cada idioma mantiene -su notación. La visualización del curso en modo "intercambio" permite al alumno comparar -vocabulario y notaciones matemáticas. +! el contenido de los pequeños elementos numerados de las lecciones desarrolladas en conjunto. +! Así que no es una traducción palabra por palabra, pero los elementos del curso son pequeños +! y hay una gran correspondencia en el contenido. Realmente podemos mostrar los cursos en paralelo +! en 2 o los 3 idiomas, realmente tiene sentido para el estudiante. +! Si usamos diferentes notaciones matemáticas en los 3 idiomas, cada idioma mantiene +! su notación. La visualización del curso en modo "intercambio" permite al alumno comparar +! vocabulario y notaciones matemáticas. ! ! Cela donne par exemple :