diff --git a/01.curriculum/01.physics-chemistry-biology/02.Niv2/04.optics/04.use-of-basic-optical-elements/01.plane-refracting-surface/02.plane-refracting-surface-overview/cheatsheet.fr.md b/01.curriculum/01.physics-chemistry-biology/02.Niv2/04.optics/04.use-of-basic-optical-elements/01.plane-refracting-surface/02.plane-refracting-surface-overview/cheatsheet.fr.md
index ed0a5edca..ea0627ca2 100644
--- a/01.curriculum/01.physics-chemistry-biology/02.Niv2/04.optics/04.use-of-basic-optical-elements/01.plane-refracting-surface/02.plane-refracting-surface-overview/cheatsheet.fr.md
+++ b/01.curriculum/01.physics-chemistry-biology/02.Niv2/04.optics/04.use-of-basic-optical-elements/01.plane-refracting-surface/02.plane-refracting-surface-overview/cheatsheet.fr.md
@@ -15,7 +15,7 @@ Le dioptre sphérique, en approximation paraxiale
-->
-### Qu'est-ce qu'une interface réfractante ?
+### Qu'est-ce qu'un dioptre ?
#### Interface réfractante : description physique
@@ -75,12 +75,15 @@ correspond à deux surface réfrantantes:
!!!! \- indice de réfraction de milieu de la lumière émergente : $n_{eme} = n_{water} = 1.33$.
!!!!
+#### Dioptre
+
Un **dioptre** est une *surface réfractante* dont un *sens de propagation de la lumière est précisé*.
#### Différence de terminologie entre l'espagnol, le français et l'anglais.
!!!! *ATTENTION* :
+!!!! De la même façon qu'en espagnol est utilisé un simple mot ""
!!!! In the same way as we use in English the single word "mirror" to qualify a "reflecting surface", in French is use the single word "dioptre" to qualify a "refracting surface".
!!!! The term "dioptre" in English is a unit of mesure of the vergence of an optical system. In French, the same unit of measure is named "dioptrie".
!!!! So keep in mind the following scheme :