diff --git a/00.brainstorming-pedagogical-teams/40.collection-existing-pedagogical-content/40.classical-mechanics/10.main/textbook.fr.md b/00.brainstorming-pedagogical-teams/40.collection-existing-pedagogical-content/40.classical-mechanics/10.main/textbook.fr.md
index 49c60cb98..dd1efefc2 100644
--- a/00.brainstorming-pedagogical-teams/40.collection-existing-pedagogical-content/40.classical-mechanics/10.main/textbook.fr.md
+++ b/00.brainstorming-pedagogical-teams/40.collection-existing-pedagogical-content/40.classical-mechanics/10.main/textbook.fr.md
@@ -228,169 +228,6 @@ If you just correct in your native language the text of an automatic translation
remember to replace (auto-tra) with your initials (YYY).
-
---------------------------------------------------------------------------------
-
-
- ¿Qué es un elemento del curso?
-
-* C'est un **élément de base** pour construire un cours, comprenant :
- * une ou quelques *phrases très courtes, standards*.
- * les *mots clés* du vocabulaire scientifique et technique.
- * les *équations mathématique*
-
-* Il est **réalisé dans les 3 langues [ES] [FR] [EN]** pour :
- * Identifier le *vocabulaire équivalent* dans chaque langue.
- * Identifier les *différences culturelles*, notamment dans l'écriture mathématique
- (exemple : $`\wedge`$ ou $`\times`$)
-
-* Son **rôle** :
- * permettra de construire le *cours* en choisissant une *suite d'éléments de base*.
- * *rédaction finale libre* dans chaque langue au sein de chaque élément de base.
- * *peut être repris dans plusieurs cours*.
-
-* **Avantages** :
- * permet des *cours très proches* dans les 3 langues, pouvant être affichés en parallèle.
- * *pas de traduction mot-à-mot*.
- * permet de garder *exemples et expressions linguistiques propres à chaque culture*.
-
-
-
-
-
- Qu'est-ce qu'un élement de cours?
-
-* C'est un **élément de base** pour construire un cours, comprenant :
- * une ou quelques *phrases très courtes, standards*.
- * les *mots clés* du vocabulaire scientifique et technique.
- * les *équations mathématique*
-
-* Il est **réalisé dans les 3 langues [ES] [FR] [EN]** pour :
- * Identifier le *vocabulaire équivalent* dans chaque langue.
- * Identifier les *différences culturelles*, notamment dans l'écriture mathématique
- (exemple : $`\wedge`$ ou $`\times`$)
-
-* Son **rôle** :
- * permettra de construire le *cours* en choisissant une *suite d'éléments de base*.
- * *rédaction finale libre* dans chaque langue au sein de chaque élément de base.
- * *peut être repris dans plusieurs cours*.
-
-* **Avantages** :
- * permet des *cours très proches* dans les 3 langues, pouvant être affichés en parallèle.
- * *pas de traduction mot-à-mot*.
- * permet de garder *exemples et expressions linguistiques propres à chaque culture*.
-
-
-
-
-
- What is a course item?
-
-* C'est un **élément de base** pour construire un cours, comprenant :
- * une ou quelques *phrases très courtes, standards*.
- * les *mots clés* du vocabulaire scientifique et technique.
- * les *équations mathématique*
-
-* Il est **réalisé dans les 3 langues [ES] [FR] [EN]** pour :
- * Identifier le *vocabulaire équivalent* dans chaque langue.
- * Identifier les *différences culturelles*, notamment dans l'écriture mathématique
- (exemple : $`\wedge`$ ou $`\times`$)
-
-* Son **rôle** :
- * permettra de construire le *cours* en choisissant une *suite d'éléments de base*.
- * *rédaction finale libre* dans chaque langue au sein de chaque élément de base.
- * *peut être repris dans plusieurs cours*.
-
-* **Avantages** :
- * permet des *cours très proches* dans les 3 langues, pouvant être affichés en parallèle.
- * *pas de traduction mot-à-mot*.
- * permet de garder *exemples et expressions linguistiques propres à chaque culture*.
-
-
-
-------------------
-
-
-
-¿Cómo contribuir ?
-
-
-* Directement sur le **GitLab M3P2 avec votre login / password**, en cliquant sur Améliorer ce cours
- à la fin de cette page.
-* Sur le **document googledoc** : à préciser.
-
-
-
-
-
-Comment contribuer ?
-
-
-* Directement sur le **GitLab M3P2 avec votre login / password**, en cliquant sur Améliorer ce cours
- à la fin de cette page.
-* Sur le **document googledoc** : à préciser.
-
-
-
-
-
-How to contribute ?
-
-
-* Directement sur le **GitLab M3P2 avec votre login / password**, en cliquant sur Améliorer ce cours
- à la fin de cette page.
-* Sur le **document googledoc** : à préciser.
-
-
-
------------------
-
-
-
-Déposer un nouvel élément de cours
-
-
-* **Struture de l'élément** à reproduire :
-
-Commencer par écrire le code numéroté qui précise le thème, ici :
-*COOSYS-xxx*
- (donner un *nombre entier xxx non déjà présent*, un nombre à la suite des nombres présents ou un nombre intercalaire selon la logique de la progression pédagogique)
-
- Por nivel / pour le niveau n / for level : n
- (*indiquer le niveau n=1, 2, 3 ou 4* ou se situe votre élément de cours)
-
- *(YYY) : 3 initiales* pour t'identifier/ *3 iniciales* para identificarte / *3 initials* to identify you.
-
- *Comentario* (no obligatorio) / *commentaire* (non obligatoire) / *comment* (not compulsory).
-
- *[ES] + el texto en su idioma*, o *su traducción automática si posible* en las otras, especificando (auto-tra).
-*[FR] + le texte dans votre langue* ; ou *sa traduction automatique si possible* dans les autres, en précisant (auto-tra).
-*[EN] + the text in your language*, or *if possible an automatic translation* in others, specifying (auto-tra).
-
-* *[LL] (YYY) + las ecuaciones* que usas / *+ les équations* que vous utilisez / *+ the equations* you use : *in LaTex*.
-
-
-
---------------------------------------------------------------------------------
-
-
-
- Améliorer, compléter, corriger un élément de cours existant
-
-
- * Simplemente **dentro del elemento** del curso, escriba **su contribución comenzando con (YYY-LL)**, con:
-YYY sus 3 iniciales, y LL su idioma (ES, FR o EN).
-
- * Simplement **à l'intérieur de l'élément** de cours, écrire **votre contribution en commençant par (YYY-LL)**, avec :
-YYY vos 3 initiales, et LL votre langue (ES, FR ou EN).
-
- * Simply **inside the course element**, write **your contribution starting with (YYY-LL)**, with:
-YYY your 3 initials and LL your language (ES, FR or EN).
-
-Si vous corrigez simplement le texte d'une traduction automatique dans votre langue natale,
-pensez à remplacer (auto-tra) par vos initiales (YYY).
-
-
---------------------------------------------------------------------------------