diff --git a/01.curriculum/01.physics-chemistry-biology/02.Niv2/04.optics/04.use-of-basic-optical-elements/01.plane-refracting-surface/02.plane-refracting-surface-overview/cheatsheet.fr.md b/01.curriculum/01.physics-chemistry-biology/02.Niv2/04.optics/04.use-of-basic-optical-elements/01.plane-refracting-surface/02.plane-refracting-surface-overview/cheatsheet.fr.md
index ea0627ca2..afedc93dc 100644
--- a/01.curriculum/01.physics-chemistry-biology/02.Niv2/04.optics/04.use-of-basic-optical-elements/01.plane-refracting-surface/02.plane-refracting-surface-overview/cheatsheet.fr.md
+++ b/01.curriculum/01.physics-chemistry-biology/02.Niv2/04.optics/04.use-of-basic-optical-elements/01.plane-refracting-surface/02.plane-refracting-surface-overview/cheatsheet.fr.md
@@ -83,16 +83,20 @@ Un **dioptre** est une *surface réfractante* dont un *sens de propagation de la
#### Différence de terminologie entre l'espagnol, le français et l'anglais.
!!!! *ATTENTION* :
-!!!! De la même façon qu'en espagnol est utilisé un simple mot ""
-!!!! In the same way as we use in English the single word "mirror" to qualify a "reflecting surface", in French is use the single word "dioptre" to qualify a "refracting surface".
-!!!! The term "dioptre" in English is a unit of mesure of the vergence of an optical system. In French, the same unit of measure is named "dioptrie".
-!!!! So keep in mind the following scheme :
+!!!! De la même façon qu'en français est utilisé le simple mot "miroir" pour nommer une "surface réfléchissante", le simple mot
+!!!! "dioptre" définit une "surface réfractante". Cela n'est pas le cas en espagnol et en anglais. Un "dioptre" sera traduit par
+!!!! "superficie refractiva" en espagnol, et "refracting surface" en anglais.
+!!!!
+!!!! Le mot "dioptre" en anglais et son équivalent espagnol "dioptría" désignent l'unité de mesure de la vergence d'un système optique. En français, cette unité
+!!!! de mesure se nomme "dioptrie".
+!!!! Donc, garde à l'esprit le schéma suivant :
!!!!
-!!!! refracting surface : *EN : refracting surface* , *ES : superficie refractiva* , *FR : dioptre*.
-!!!! _A crystal ball forms a spherical refracting surface : un "dioptre sphérique" in French._
+!!!! surface réfractante : *EN : refracting surface* , *ES : superficie refractiva* , *FR : dioptre*.
+!!!! Une boule de cristal forme un dioptre sphérique : une superficie refractiva esférica en espagnol, a spherical
+!!!! refracting surface en anglais.
!!!!
-!!!! unit of measure : *EN : dioptre* , *ES : dioptría* , *FR : dioptrie*.
-!!!! _My corrective lens for both eyes are 4 dioptres : "4 dioptries" in French._
+!!!! unité de mesure : *EN : dioptre* , *ES : dioptría* , *FR : dioptrie*.
+!!!! _mon verre correcteur pour ma myopie fait -4 dioptries : "-4 dioptría" en espagnol et "-4 dioptres" en anglais.
#### Non stigmatism of spherical refracting surfaces