12 KiB
| title | published | routable | visible |
|---|---|---|---|
| Classical mechanics | true | true | false |
Classical mechanics : Collect of course items
(cartesian, cylindrical, spherical, Euler angles)
!!!! Recopilar elementos de cursos / Collecte d'éléments de cours / Collecting course items
!!!!
!!!! No publique, no haga visible.
!!!! Ne pas publier, ne pas rendre visible.
!!!! Do not publish, do not make visible.
Informaciónes / Informations
¿Qué es un elemento del curso?
* Este es un **componente básico** para crear un curso, que incluye :* una o unas *frases estándar muy cortas*. * las *palabras clave* del vocabulario científico y técnico. * las *ecuaciones matemáticas*
-
Se realiza en los 3 idiomas [ES] [FR] [EN] para:
-
Identificar el vocabulario equivalente en cada idioma.
-
Identificar diferencias culturales, especialmente en escritura matemática (ejemplo: $
\wedge$ o $\times$) -
Su rol :
-
permitirá construir el curso eligiendo una serie de elementos básicos.
-
redacción final libre en cada idioma dentro de cada elemento central.
-
se puede repetir en varios cursos.
-
Ventajas :
-
permite cursos muy similares en los 3 idiomas, que se pueden mostrar en paralelo.
-
sin traducción palabra por palabra.
-
permite mantener ejemplos y expresiones lingüísticas específicas de cada cultura.
Qu'est-ce qu'un élement de cours?
* C'est un **élément de base** pour construire un cours, comprenant :* une ou quelques *phrases très courtes, standards*. * les *mots clés* du vocabulaire scientifique et technique. * les *équations mathématique*
-
Il est réalisé dans les 3 langues [ES] [FR] [EN] pour :
-
Identifier le vocabulaire équivalent dans chaque langue.
-
Identifier les différences culturelles, notamment dans l'écriture mathématique
(exemple : $\wedge$ ou $\times$) -
Son rôle :
-
permettra de construire le cours en choisissant une suite d'éléments de base.
-
rédaction finale libre dans chaque langue au sein de chaque élément de base.
-
peut être repris dans plusieurs cours.
-
Avantages :
-
permet des cours très proches dans les 3 langues, pouvant être affichés en parallèle.
-
pas de traduction mot-à-mot.
-
permet de garder exemples et expressions linguistiques propres à chaque culture.
What is a course item?
-
This is a basic block to build a course, including:
-
one or a few very short, standard sentences.
-
the key words of the scientific and technical vocabulary.
-
the mathematical equations
-
It is realized in the 3 languages [ES] [FR] [EN] to:
- Identify the equivalent vocabulary in each language.
- Identify cultural differences, especially in mathematical writing
(example: $\wedge$ or $\times$)
-
His role :
- will allow the course to be built by choosing a series of basic elements.
- free final writing in each language within each core element.
- can be repeated in several courses.
-
Advantages :
- allows very similar courses in the 3 languages, which can be displayed in parallel.
- no word-for-word translation.
- allows to keep examples and linguistic expressions specific to each culture.
¿Cómo contribuir ?
* Directamente en el **GitLab M3P2 con su nombre de usuario / contraseña**, haciendo clic en Mejorar este curso
al final de esta página.
* En el **documento de googledoc** : se especificará.
Comment contribuer ?
* Directement sur le **GitLab M3P2 avec votre login / password**, en cliquant sur Améliorer ce cours
à la fin de cette page.
* Sur le **document googledoc** : à préciser.
How to contribute ?
* Directly on ** GitLab M3P2 with your login / password **, by clicking on "Improve this course"
at the end of this page.
* On the **googledoc document**: to be specified. Depositar un nuevo elemento de curso
- Estructura del elemento a reproducir :
Comience escribiendo el código numerado que especifica el tema, aquí :
MATO3-VA-xxx
(dar un número entero xxx no presente, un número que sigue a los números presentes o un número intermedio según la lógica de la progresión educativa).
Por nivel n
(indique el nivel n = 1, 2, 3 o 4 donde se encuentra su elemento del curso).
-
(YYY): 3 iniciales para identificarse.
-
Comentario (no obligatorio)
[ES] + el texto en su idioma, o su traducción automática si es posible en las otras, especificando (auto-tra).
- [LL] (YYY) + las ecuaciones que usas.
Déposer un nouvel élément de cours
* **Struture de l'élément** à reproduire :Commencer par écrire le code numéroté qui précise le thème, ici :
*MATO3-VA-xxx*
(donner un *nombre entier xxx non déjà présent*, un nombre à la suite des nombres présents ou un nombre intercalaire selon la logique de la progression pédagogique)
Pour le niveau n
(*indiquer le niveau n=1, 2, 3 ou 4* ou se situe votre élément de cours)
*(YYY) : 3 initiales* pour t'identifier.
*commentaire* (non obligatoire).
*[FR] + le texte dans votre langue* ; ou *sa traduction automatique si possible* dans les autres, en précisant (auto-tra).
* *[LL] (YYY) + les équations* que vous utilisez.
Submit a new course item
* **Structure of the item** to reproduce :Start by writing the numbered code that specifies the theme, here :
*MATO3-VA-xxx*
(give an *whole number xxx not already present*, a number following the numbers present or an intermediate number according to the logic of the educational progression)
For level n
(*indicate level n = 1, 2, 3 or 4* where your course item is located)
*(YYY): 3 initials* to identify you.
*comment* (not required).
*[EN] + the text in your language*; or *its automatic translation if possible* in the others, specifying (auto-tra).
* *[LL] (YYY) + the equations* you use.
Mejorar, completar, corregir un elemento del curso existente
* Simplemente **dentro del elemento** del curso, escriba **su contribución comenzando con (YYY-LL)**, con:YYY sus 3 iniciales, y LL su idioma (ES, FR o EN).
Si solo corrige el texto de una traducción automática en su idioma nativo, recuerde reemplazar (auto-tra) con sus iniciales (YYY).
Améliorer, compléter, corriger un élément de cours existant
* Simplement **à l'intérieur de l'élément** de cours, écrire **votre contribution en commençant par (YYY-LL)**, avec :YYY vos 3 initiales, et LL votre langue (ES, FR ou EN).
Si vous corrigez simplement le texte d'une traduction automatique dans votre langue natale, pensez à remplacer (auto-tra) par vos initiales (YYY).
Improve, complete, correct an existing course item
* Simply **inside the course item**, write **your contribution starting with (YYY-LL)**, with :YYY your 3 initials, and LL your language (ES, FR or EN).
If you just correct in your native language the text of an automatic translation, remember to replace (auto-tra) with your initials (YYY).
Point mechanics
Fundamentals
CLAPTMEC-FU-040 : [ES] transformación de Galileo [FR] transformation de Galilée [EN] Galileo's transformations
CLAPTMEC-FU-050 : [ES] teorema de la suma de velocidades [FR] théorème d'addition des vitesses [EN] theorem of addition of velocities
CLAPTMEC-FU-050 : [ES] teorema de la invariancia de aceleraciones [FR] théorème de l'invariance des accélérations [EN] theorem of the invariance of accelerations
CLAPTMEC-FU-050 : [ES] teorema de la invariancia de aceleraciones [FR] théorème de l'invariance des accélérations [EN] theorem of the invariance of accelerations
Cinematics
... / ...
Dynamics
... / ...
Momento de una fuerza / Moment d'une force / ?? :
CLAPTMEC-CI-xxx
[ES] (UN..LF) ¿De qué depende la magnitud de la rotación producida por una fuerza? Situación: Abrir una puerta
[ES] Torque = Momento
[ES] (UN..LF) tendencia de una fuerza a hacer rotar un objeto alrededor de un eje.
La fuerza F tiende a producir rotación alrededor de un eje perpendicular al plano formado por r y F.
[ES] (UN..LF) $\overrightarrow{\tau} = \overrightarrow{r}\times\overrightarrow{F}$
[ES] (CME) $\overrightarrow{M^t} = \overrightarrow{r}\land\overrightarrow{F}$
El momento angular / Le moment angulaire / The angular momentum :
CLAPTMEC-CI-xxx
[ES] (UN..) El momentum lineal depende de dos propiedades, masa y velocidad.
Un objeto que rota tiene una velocidad angular y tiene un momento de inercia.
Partícula :
(UN..) [ES] [EN] $\overrightarrow{L}=\overrightarrow{r}\times\overrightarrow{p}$
(CME) [FR] $\overrightarrow{L}=\overrightarrow{r}\wedge\overrightarrow{p}$
[ES] producto cruz, en coordenadas cartesianas :
$\overrightarrow{L}=\begin{vmatrix} \hat{i} & \hat{j} & \hat{k}\\ x & y & z\\ p_x & p_y & p_z\end{vmatrix}$
[ES] Partícula : Expresión aplicable a un cuerpo rígido con momento de inercia I
[FR] $\overrightarrow{L}=ï\;\omega$
[ES] El momento angular y su variación
[ES] $\dfrac{d\overrightarrow{L}}{dt}=\overrightarrow{r}\times\overrightarrow{F}=\overrightarrow{\tau}$
[FR] (CME) $\dfrac{\overrightarrow{dL}}{dt}=\overrightarrow{r}\land\overrightarrow{F}$
CLAPTMEC-CI-xxx
[ES] (UN..) Variables lineales y angulares, resumen
| PROPIEDAD | Lineal | Rotacional |
|---|---|---|
| Inercia | Masa $m$ |
Momento de inercia $I$ |
| Cantidad de movimiento | Momentum lineal $ \overrightarrow{p}$ |
Momento angular $ \overrightarrow{L}$ |
| Energía cinética | $K=\dfrac{m\,v^2}{2}$ |
$K=\dfrac{I\,\omega^2}{2}$ |
| Causa movimiento | Fuerza $\overrightarrow{F}$ |
Torque $\overrightarrow{\tau}$ |
[FR] (CME)
| PROPRIÉTÉ | Translation | Rotation |
|---|---|---|
| Inertie | Masse $m$ |
Moment d'inertie $I$ |
| Quantifie le mouvement | Quantité de mouvement $ \overrightarrow{p}$ |
Moment cinétique $ \overrightarrow{L}$ |
| Énergie cinétique | $\mathcal{E}_c=\dfrac{m\,v^2}{2}$ |
$\mathcal{E}_c=\dfrac{I\,\omega^2}{2}$ |
| Cause du mouvement | Force $\overrightarrow{F}$ |
Moment $\overrightarrow{M^t}$ |
(il faut mettre visibles les lignes du cadrage des tableaux)