🇨🇴 Una base de datos de cursos en diferentes lenguajes. 🇫🇷 Une base de données de cours dans différents langages. 🇳🇴 En database med kurs på forskjellige språk. 🇺🇸 A flat-file database of courses in multiple languages.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

9.6 KiB

title published routable visible
Classical mechanics true true false

Sistema de coordenadas / Systèmes de coordonnées / Coordinates systems

(cartesian, cylindrical, spherical, Euler angles)

!!!! Recopilar elementos de cursos / Collecte d'éléments de cours / Collecting course items !!!! !!!! No publique, no haga visible.
!!!! Ne pas publier, ne pas rendre visible.
!!!! Do not publish, do not make visible.

Informaciónes / Informations


¿Qué es un elemento del curso?
* C'est un **élément de base** pour construire un cours, comprenant :
* une ou quelques *phrases très courtes, standards*. * les *mots clés* du vocabulaire scientifique et technique. * les *équations mathématique*
  • Il est réalisé dans les 3 langues [ES] [FR] [EN] pour :

  • Identifier le vocabulaire équivalent dans chaque langue.

  • Identifier les différences culturelles, notamment dans l'écriture mathématique
    (exemple : $\wedge$ ou $\times$)

  • Son rôle :

  • permettra de construire le cours en choisissant une suite d'éléments de base.

  • rédaction finale libre dans chaque langue au sein de chaque élément de base.

  • peut être repris dans plusieurs cours.

  • Avantages :

  • permet des cours très proches dans les 3 langues, pouvant être affichés en parallèle.

  • pas de traduction mot-à-mot.

  • permet de garder exemples et expressions linguistiques propres à chaque culture.

Qu'est-ce qu'un élement de cours? * C'est un **élément de base** pour construire un cours, comprenant :
* une ou quelques *phrases très courtes, standards*. * les *mots clés* du vocabulaire scientifique et technique. * les *équations mathématique*
  • Il est réalisé dans les 3 langues [ES] [FR] [EN] pour :

  • Identifier le vocabulaire équivalent dans chaque langue.

  • Identifier les différences culturelles, notamment dans l'écriture mathématique
    (exemple : $\wedge$ ou $\times$)

  • Son rôle :

  • permettra de construire le cours en choisissant une suite d'éléments de base.

  • rédaction finale libre dans chaque langue au sein de chaque élément de base.

  • peut être repris dans plusieurs cours.

  • Avantages :

  • permet des cours très proches dans les 3 langues, pouvant être affichés en parallèle.

  • pas de traduction mot-à-mot.

  • permet de garder exemples et expressions linguistiques propres à chaque culture.

What is a course item? * C'est un **élément de base** pour construire un cours, comprenant :
* une ou quelques *phrases très courtes, standards*. * les *mots clés* du vocabulaire scientifique et technique. * les *équations mathématique*
  • Il est réalisé dans les 3 langues [ES] [FR] [EN] pour :

  • Identifier le vocabulaire équivalent dans chaque langue.

  • Identifier les différences culturelles, notamment dans l'écriture mathématique
    (exemple : $\wedge$ ou $\times$)

  • Son rôle :

  • permettra de construire le cours en choisissant une suite d'éléments de base.

  • rédaction finale libre dans chaque langue au sein de chaque élément de base.

  • peut être repris dans plusieurs cours.

  • Avantages :

  • permet des cours très proches dans les 3 langues, pouvant être affichés en parallèle.

  • pas de traduction mot-à-mot.

  • permet de garder exemples et expressions linguistiques propres à chaque culture.


¿Cómo contribuir ?
  • Directement sur le GitLab M3P2 avec votre login / password, en cliquant sur Améliorer ce cours à la fin de cette page.
  • Sur le document googledoc : à préciser.
Comment contribuer ?
  • Directement sur le GitLab M3P2 avec votre login / password, en cliquant sur Améliorer ce cours à la fin de cette page.
  • Sur le document googledoc : à préciser.
How to contribute ?
  • Directement sur le GitLab M3P2 avec votre login / password, en cliquant sur Améliorer ce cours à la fin de cette page.
  • Sur le document googledoc : à préciser.

Déposer un nouvel élément de cours
  • Struture de l'élément à reproduire :

    Commencer par écrire le code numéroté qui précise le thème, ici :
    COOSYS-xxx
    (donner un nombre entier xxx non déjà présent, un nombre à la suite des nombres présents ou un nombre intercalaire selon la logique de la progression pédagogique)

    Por nivel / pour le niveau n / for level : n
    (indiquer le niveau n=1, 2, 3 ou 4 ou se situe votre élément de cours)

    (YYY) : 3 initiales pour t'identifier/ 3 iniciales para identificarte / 3 initials to identify you.

    Comentario (no obligatorio) / commentaire (non obligatoire) / comment (not compulsory).

    [ES] + el texto en su idioma, o su traducción automática si posible en las otras, especificando (auto-tra).
    [FR] + le texte dans votre langue ; ou sa traduction automatique si possible dans les autres, en précisant (auto-tra).
    [EN] + the text in your language, or if possible an automatic translation in others, specifying (auto-tra).

  • [LL] (YYY) + las ecuaciones que usas / + les équations que vous utilisez / + the equations you use : in LaTex.

Améliorer, compléter, corriger un élément de cours existant
  • Simplemente dentro del elemento del curso, escriba su contribución comenzando con (YYY-LL), con:
    YYY sus 3 iniciales, y LL su idioma (ES, FR o EN).

  • Simplement à l'intérieur de l'élément de cours, écrire votre contribution en commençant par (YYY-LL), avec :
    YYY vos 3 initiales, et LL votre langue (ES, FR ou EN).

  • Simply inside the course element, write your contribution starting with (YYY-LL), with:
    YYY your 3 initials and LL your language (ES, FR or EN).

    Si vous corrigez simplement le texte d'une traduction automatique dans votre langue natale, pensez à remplacer (auto-tra) par vos initiales (YYY).


Point mechanics

Cinematics

El momento angular / Le moment angulaire / The angular momentum

CLAPTMEC-CI-xxx

[ES] (UN..) El momentum lineal depende de dos propiedades, masa y velocidad.
Un objeto que rota tiene una velocidad angular y tiene un momento de inercia.

Partícula :

(UN..)[ES][EN] $\overrightarrow{L}=\overrightarrow{r}\times\overrightarrow{p}$

[CME][FR] $\overrightarrow{L}=\overrightarrow{r}\wedge\overrightarrow{p}$

[ES] producto cruz, en coordenadas cartesianas :

$\overrightarrow{L}=\begin{vmatrix} \hat{i} & \hat{j} & \hat{k}\\ x & y & z\\ p_x & p_y & p_z\end{vmatrix}$

[ES] Partícula : Expresión aplicable a un cuerpo rígido con momento de inercia I

[FR] $\overrightarrow{L}=ï\;\omega$

[ES] El momento angular y su variación

[ES] $\dfrac{d\overrightarrow{L}}{dt}=\overrightarrow{r}\times\overrightarrow{F}=\overrightarrow{\tau}$

FR $\dfrac{\overrightarrow{dL}}{dt}=\overrightarrow{r}\land\overrightarrow{F}$


CLAPTMEC-CI-xxx

ES Variables lineales y angulares, resumen

PROPIEDAD Lineal Rotacional
Inercia     Masa $m$     Momento de inercia $I$  
Cantidad de movimiento     Momentum lineal  
$\overrightarrow{p}$
  Momento angular  
$\overrightarrow{L}$
Energía cinética     $K=\dfrac{m\,v^2}{2}$     $K=\dfrac{I\,\omega^2}{2}$  
Causa movimiento     Fuerza $\overrightarrow{F}$     Torque $\overrightarrow{\tau}$  

FR

PROPRIÉTÉ Translation Rotation
Inertie     Masse $m$     Moment d'inertie $I$  
Quantifie le mouvement     Quantité de mouvement  
$\overrightarrow{p}$
  Moment cinétique  
$\overrightarrow{L}$
Énergie cinétique     $\mathcal{E}_c=\dfrac{m\,v^2}{2}$     $\mathcal{E}_c=\dfrac{I\,\omega^2}{2}$  
Cause du mouvement     Force $\overrightarrow{F}$     Moment $\overrightarrow{\tau}$