[ES] No veo en español o inglés la distinción entre "sistema de coordenadas" y
[ES] No veo en español o inglés la distinción entre "sistema de coordenadas" y
lo que llamamos en Francia el "repère" asociado. ¿Me equivoco? Si esta diferencia
lo que llamamos en Francia el "repère" asociado. ¿Me equivoco? Si esta diferencia
existe entre los tres idiomas, será importante explicarla en el curso.<br>
existe entre los tres idiomas, será importante explicarla en el curso.<br>
Definir un "repère" me parece muy importante para hacer la distinción entre
"repère" y marco de referencia.<br>
Definir un "repère" me parece importante para hacer la distinción entre
"repère" y marco de referencia...<br>
[FR] Je ne vois pas en espagnol ou en anglais la distinction entre "système de coordonnées" et
[FR] Je ne vois pas en espagnol ou en anglais la distinction entre "système de coordonnées" et
le repère associés. Je me trompe ? Si cette différence existent entre les trois langues,
le repère associés. Je me trompe ? Si cette différence existent entre les trois langues,
l'expliciter dans le cours sera important.<br>
l'expliciter dans le cours sera important.<br>
Définir la notion de repère me parait important pour faire la différence entre repère
Définir la notion de repère me parait important pour faire la différence entre repère
et référentiel.
et référentiel...
[EN] I don't see in Spanish or English the distinction between "coordinate system" and
[EN] I don't see in Spanish or English the distinction between "coordinate system" and
what we call in France the associated "repère". I am wrong? f this difference exists
what we call in France the associated "repère". I am wrong? f this difference exists
between the three languages, explaining it in the course will be important.<br>
between the three languages, explaining it in the course will be important.<br>
To define a "repère" seems very important to me to make the distinction between
"repère"k and frame of reference.
* En mécanique classique, **temps et espace** ne sont *pas couplés*.
* *Dans l’espace*, la *position d’un point M* est repérée à partir d’un **point O origine** de l’espace par le **vecteur $`\vec{OM}`$** .
* L’*espace classique de Newton* a **3 dimensions**. Cela signifie que, à partir de l’origine O de l’espace, la position de tout point M peut-être définie de façon unique par **3 nombres réels**, appelés ** coordonnées** (ou coordonnées spatiales) du point M.
* Il y a *plusieurs façons possible de définir les coordonnées spatiales* : On parle de **systèmes de coordonnées**.
To define a "repère" seems to me important to me to make the distinction between
"repère" and reference frame...
* [ES] En mecánica clásica (no relativista), *el tiempo y el espacio no* están *acoplados*.<br>
[FR] En mécanique classique (non relativiste) , *temps et espace* ne sont *pas couplés*.<br>
[EN] In classical mechanics (not relativistic), *time and space* are *not coupled*.
* [ES] *En el espacio*, la *posición de un punto M* se identifica a partir de un **punto O origen** del
espacio por el **vector $`\overrightarrow{OM}`$**.<br>
[FR] *Dans l’espace*, la *position d’un point M* est repérée à partir d’un **point O origine** de
l’espace par le **vecteur $`\overrightarrow{OM}`$**.<br>
[EN] *In space*, the *position of a point M* is marked from a **point origin O** of
the space by the ** vector $`\overrightarrow{OM}`$**.<br>
* [ES] El *espacio clásico* de Newton tiene **3 dimensiones**. Esto significa que, desde el origen O del espacio,
la posición de cualquier punto M se puede definir de forma única mediante