|
|
---title: Classical mechanicspublished: trueroutable: truevisible: false---
### Classical mechanics : Collect of course items
(cartesian, cylindrical, spherical, Euler angles)
!!!! *Recopilar elementos de cursos / Collecte d'éléments de cours / Collecting course items*!!!! !!!! No publique, no haga visible.<br>!!!! Ne pas publier, ne pas rendre visible.<br>!!!! Do not publish, do not make visible.<br>
#### Informaciónes / Informations
-------------------------------------------------------------------------------- <details markdown=1> <summary> ¿Qué es un elemento del curso?<br> </summary>* C'est un **élément de base** pour construire un cours, comprenant :<br> * une ou quelques *phrases très courtes, standards*. * les *mots clés* du vocabulaire scientifique et technique. * les *équations mathématique*
* Il est **réalisé dans les 3 langues [ES] [FR] [EN]** pour : * Identifier le *vocabulaire équivalent* dans chaque langue. * Identifier les *différences culturelles*, notamment dans l'écriture mathématique<br> (exemple : $`\wedge`$ ou $`\times`$) * Son **rôle** : * permettra de construire le *cours* en choisissant une *suite d'éléments de base*. * *rédaction finale libre* dans chaque langue au sein de chaque élément de base. * *peut être repris dans plusieurs cours*.
* **Avantages** : * permet des *cours très proches* dans les 3 langues, pouvant être affichés en parallèle. * *pas de traduction mot-à-mot*. * permet de garder *exemples et expressions linguistiques propres à chaque culture*.
</details>
<details markdown=1> <summary> Qu'est-ce qu'un élement de cours? </summary>* C'est un **élément de base** pour construire un cours, comprenant :<br> * une ou quelques *phrases très courtes, standards*. * les *mots clés* du vocabulaire scientifique et technique. * les *équations mathématique*
* Il est **réalisé dans les 3 langues [ES] [FR] [EN]** pour : * Identifier le *vocabulaire équivalent* dans chaque langue. * Identifier les *différences culturelles*, notamment dans l'écriture mathématique<br> (exemple : $`\wedge`$ ou $`\times`$) * Son **rôle** : * permettra de construire le *cours* en choisissant une *suite d'éléments de base*. * *rédaction finale libre* dans chaque langue au sein de chaque élément de base. * *peut être repris dans plusieurs cours*.
* **Avantages** : * permet des *cours très proches* dans les 3 langues, pouvant être affichés en parallèle. * *pas de traduction mot-à-mot*. * permet de garder *exemples et expressions linguistiques propres à chaque culture*.
</details>
<details markdown=1> <summary> What is a course item? </summary>* C'est un **élément de base** pour construire un cours, comprenant :<br> * une ou quelques *phrases très courtes, standards*. * les *mots clés* du vocabulaire scientifique et technique. * les *équations mathématique*
* Il est **réalisé dans les 3 langues [ES] [FR] [EN]** pour : * Identifier le *vocabulaire équivalent* dans chaque langue. * Identifier les *différences culturelles*, notamment dans l'écriture mathématique<br> (exemple : $`\wedge`$ ou $`\times`$) * Son **rôle** : * permettra de construire le *cours* en choisissant une *suite d'éléments de base*. * *rédaction finale libre* dans chaque langue au sein de chaque élément de base. * *peut être repris dans plusieurs cours*.
* **Avantages** : * permet des *cours très proches* dans les 3 langues, pouvant être affichés en parallèle. * *pas de traduction mot-à-mot*. * permet de garder *exemples et expressions linguistiques propres à chaque culture*.
</details>
------------------
<details markdown=1><summary>¿Cómo contribuir ?<br></summary>
* Directement sur le **GitLab M3P2 avec votre login / password**, en cliquant sur Améliorer ce cours à la fin de cette page.* Sur le **document googledoc** : à préciser.<br>
</details>
<details markdown=1><summary>Comment contribuer ?<br></summary>
* Directement sur le **GitLab M3P2 avec votre login / password**, en cliquant sur Améliorer ce cours à la fin de cette page.* Sur le **document googledoc** : à préciser.<br>
</details>
<details markdown=1><summary>How to contribute ? <br></summary>
* Directement sur le **GitLab M3P2 avec votre login / password**, en cliquant sur Améliorer ce cours à la fin de cette page.* Sur le **document googledoc** : à préciser.<br>
</details>
-----------------
<details markdown=1><summary>Déposer un nouvel élément de cours</summary>
* **Struture de l'élément** à reproduire :<br><br>Commencer par écrire le code numéroté qui précise le thème, ici :<br>*COOSYS-xxx* <br> (donner un *nombre entier xxx non déjà présent*, un nombre à la suite des nombres présents ou un nombre intercalaire selon la logique de la progression pédagogique)<br> <br> Por nivel / pour le niveau n / for level : n <br> (*indiquer le niveau n=1, 2, 3 ou 4* ou se situe votre élément de cours)<br> <br> *(YYY) : 3 initiales* pour t'identifier/ *3 iniciales* para identificarte / *3 initials* to identify you. <br> <br> *Comentario* (no obligatorio) / *commentaire* (non obligatoire) / *comment* (not compulsory).<br> <br> *[ES] + el texto en su idioma*, o *su traducción automática si posible* en las otras, especificando (auto-tra). <br>*[FR] + le texte dans votre langue* ; ou *sa traduction automatique si possible* dans les autres, en précisant (auto-tra). <br>*[EN] + the text in your language*, or *if possible an automatic translation* in others, specifying (auto-tra). <br> <br>* *[LL] (YYY) + las ecuaciones* que usas / *+ les équations* que vous utilisez / *+ the equations* you use : *in LaTex*.<br>
</details>
--------------------------------------------------------------------------------
<details markdown=1> <summary> Améliorer, compléter, corriger un élément de cours existant </summary> * Simplemente **dentro del elemento** del curso, escriba **su contribución comenzando con (YYY-LL)**, con: <br>YYY sus 3 iniciales, y LL su idioma (ES, FR o EN).
* Simplement **à l'intérieur de l'élément** de cours, écrire **votre contribution en commençant par (YYY-LL)**, avec :<br>YYY vos 3 initiales, et LL votre langue (ES, FR ou EN).
* Simply **inside the course element**, write **your contribution starting with (YYY-LL)**, with: <br>YYY your 3 initials and LL your language (ES, FR or EN).<br><br>Si vous corrigez simplement le texte d'une traduction automatique dans votre langue natale,pensez à remplacer (auto-tra) par vos initiales (YYY).
</details> ---------------------------------------------------------------------------------
### Point mechanics
#### Cinematics
... / ...
#### Dynamics
... / ...
--------------------------------------------------------------------------------
#### Momento de una fuerza / Moment d'une force / ?? :
--------------------------------------------------------------------------------
*CLAPTMEC-CI-xxx*
[ES] (UN..LF) ¿De qué depende la magnitud de la rotación producida por una fuerza? Situación: Abrir una puerta
[ES] Torque = Momento
[ES] (UN..LF) tendencia de una fuerza a hacer rotar un objeto alrededor de un eje.
La fuerza F tiende a producir rotación alrededor de un ejeperpendicular al plano formado por r y F.
[ES] (UN..LF) $`\overrightarrow{\tau} = \overrightarrow{r}\times\overrightarrow{F}`$
[ES] (CME) $`\overrightarrow{M^t} = \overrightarrow{r}\land\overrightarrow{F}`$
--------------------------------------------------------------------------------
##### El momento angular / Le moment angulaire / The angular momentum :
--------------------------------------------------------------------------------
*CLAPTMEC-CI-xxx*
[ES] (UN..) El momentum lineal depende de dos propiedades, masa y velocidad.<br>Un objeto que rota tiene una velocidad angular y tiene un momento de inercia.<br>
Partícula :
(UN..) [ES] [EN] $`\overrightarrow{L}=\overrightarrow{r}\times\overrightarrow{p}`$
(CME) [FR] $`\overrightarrow{L}=\overrightarrow{r}\wedge\overrightarrow{p}`$
[ES] producto cruz, en coordenadas cartesianas :
$`\overrightarrow{L}=\begin{vmatrix}\hat{i} & \hat{j} & \hat{k}\\x & y & z\\p_x & p_y & p_z\end{vmatrix}`$
[ES] Partícula : Expresión aplicable a un cuerpo rígido con momento de inercia I
[FR] $`\overrightarrow{L}=ï\;\omega`$
[ES] El momento angular y su variación
[ES] $`\dfrac{d\overrightarrow{L}}{dt}=\overrightarrow{r}\times\overrightarrow{F}=\overrightarrow{\tau}`$
[FR] (CME) $`\dfrac{\overrightarrow{dL}}{dt}=\overrightarrow{r}\land\overrightarrow{F}`$
--------------------------------------------------------------------------------
*CLAPTMEC-CI-xxx*
[ES] (UN..) Variables lineales y angulares, resumen
| PROPIEDAD | Lineal | Rotacional || :------------------------------ |:--------------------------------------------------------:| :--------------------------------------------------------:|| *Inercia* | Masa $`m`$ | Momento de inercia $`I`$ || *Cantidad de movimiento* | Momentum lineal <br> $`\overrightarrow{p}`$ | Momento angular <br> $`\overrightarrow{L}`$ || *Energía cinética* | $`K=\dfrac{m\,v^2}{2}`$ | $`K=\dfrac{I\,\omega^2}{2}`$ || *Causa movimiento* | Fuerza $`\overrightarrow{F}`$ | Torque $`\overrightarrow{\tau}`$ |<br>
[FR] (CME)<br>
| PROPRIÉTÉ | Translation | Rotation || :------------------------------ |:--------------------------------------------------------------:| :---------------------------------------------------------:|| *Inertie* | Masse $`m`$ | Moment d'inertie $`I`$ || *Quantifie le mouvement* | Quantité de mouvement <br> $`\overrightarrow{p}`$ | Moment cinétique <br> $`\overrightarrow{L}`$ || *Énergie cinétique* | $`\mathcal{E}_c=\dfrac{m\,v^2}{2}`$ | $`\mathcal{E}_c=\dfrac{I\,\omega^2}{2}`$ | || *Cause du mouvement* | Force $`\overrightarrow{F}`$ | Moment $`\overrightarrow{M^t}`$ |
_(il faut mettre visibles les lignes du cadrage des tableaux)_
|